Envio gratuito e super rápido

Termos e Condições Gerais

CGV para a loja online da H&D shoes and more instyle GmbH

  1. Geral

    1. As disposições contratuais seguintes (CGV) aplicam-se a todos os contratos celebrados através da loja online da H&D shoes and more instyle GmbH, North-Carolina-Avenue 10, 66953 Pirmasens, Alemanha (doravante: VENDEDOR) sob o domínio fusion-shoes.com com o cliente (doravante: CLIENTE).

    2. Estas CGV contêm disposições especiais para clientes que são empresários nos termos do § 14 BGB (doravante: EMPRESÁRIOS). Estas cláusulas especiais para o comércio empresarial são identificadas por uma referência explícita a EMPRESÁRIOS e não se aplicam a negócios com consumidores nos termos do § 13 BGB.

    3. O VENDEDOR não reconhece condições gerais divergentes do cliente, a menos que o VENDEDOR tenha concordado expressamente e por escrito.

  2. Conclusão do contrato

    1. O CLIENTE pode adicionar os produtos desejados ao carrinho clicando no botão correspondente e, em seguida, iniciar o processo de encomenda clicando no carrinho. Durante o processo de encomenda, o CLIENTE deve inserir os dados de contacto necessários para o envio e pagamento e concluir a encomenda clicando no botão "Comprar agora".

    2. Erros de entrada, especialmente produtos colocados por engano no carrinho, podem ser corrigidos pelo CLIENTE através da introdução da quantidade desejada no carrinho e dos botões disponíveis. No processo de encomenda, o CLIENTE pode corrigir erros de entrada nas várias etapas navegando para a etapa correspondente através dos botões "avançar" e "retroceder" do navegador.

    3. A apresentação dos produtos na loja online do VENDEDOR constitui um convite não vinculativo ao CLIENTE para fazer uma encomenda. Ao encomendar, o CLIENTE faz uma oferta vinculativa para a celebração do contrato sobre os produtos contidos no carrinho. O VENDEDOR confirmará automaticamente o recebimento da encomenda por e-mail sem demora. Com esta confirmação automática da encomenda, o contrato é celebrado.

    4. O contrato de compra é celebrado com a H&D shoes and more instyle GmbH, North-Carolina-Avenue 10, 66953 Pirmasens, Deutschland.

    5. A língua do contrato é o alemão.

  3. Armazenamento do texto do contrato

    O texto do contrato é armazenado pelo VENDEDOR. Os dados da encomenda são enviados ao CLIENTE separadamente em formato de texto (e-mail). Os Termos e Condições Gerais também podem ser consultados e impressos na loja online.

  4. Direito de cancelamento

    Os consumidores têm, em princípio, um direito legal de cancelamento. As disposições legais relativas a um eventual direito de cancelamento estão exclusivamente contidas na política de cancelamento, que está disponível para o CLIENTE durante o processo de encomenda.

  5. Preços e custos de envio

    1. Aplicam-se os preços válidos no dia da encomenda, conforme exibidos na loja online.

    2. Os preços exibidos na loja online estão indicados em euros e incluem o IVA legal.

    3. Na compra de mercadorias que são entregues num pacote ou de outra forma pelo correio, aplica-se o seguinte: Os preços exibidos na loja online não incluem os custos de envio para embalagem e portes. Os custos de envio são calculados dinamicamente durante o processo de encomenda e exibidos antes da encomenda no resumo do carrinho.

    4. Oferecemos envio gratuito. As informações sobre as condições para envio gratuito podem ser encontradas na página de informações sobre custos de envio em https://fusion-shoes.com/pages/versand.

    5. Em casos individuais, em entregas transfronteiriças, podem ser devidos pelo CLIENTE impostos adicionais (por exemplo, no caso de uma aquisição intracomunitária) e/ou taxas (por exemplo, direitos aduaneiros).

  6. Condições de pagamento

    1. O VENDEDOR aceita apenas os métodos de pagamento oferecidos durante o processo de encomenda na loja online. O CLIENTE escolhe o método de pagamento preferido entre os disponíveis.

    2. Se um pagamento via Giropay da empresa GIROPAY GmbH, An der Welle 4, 60322 Frankfurt/Main, Deutschland, for efetuado, o CLIENTE deve dispor de uma conta de online banking ativada com procedimento PIN/TAN. No final do processo de encomenda, o CLIENTE será solicitado a inserir o seu número de conta, código bancário, PIN e TAN no formulário pré-preenchido pelo VENDEDOR (dados bancários, valor da transferência, finalidade). Imediatamente a seguir, a transação será confirmada ao CLIENTE. Informações adicionais podem ser encontradas em https://www.giropay.de/kaeufer/online-ueberweisen.

    3. Se a entrega for efetuada mediante pagamento por cartão de crédito, o CLIENTE autoriza, ao fornecer os seus dados do cartão de crédito, o débito do valor total da fatura, incluindo custos de entrega e envio, na data de vencimento através da respetiva empresa de cartão de crédito. No final do processo de encomenda, o CLIENTE será solicitado a inserir o número do cartão de crédito, a data de validade do cartão e o código de verificação no formulário correspondente. Dependendo do valor do pagamento ou do tipo de entrega, o CLIENTE poderá ser solicitado, através da exibição do site da instituição financeira, a fornecer um segundo fator de autenticação necessário. O CLIENTE deve então verificar o processo de pagamento com o seu segundo fator de autenticação pessoal, como palavra-passe, PIN, TAN ou dados biométricos como impressão digital ou reconhecimento facial através de uma aplicação especial. O tipo específico de identificação utilizado depende do respetivo prestador de serviços de pagamento (por exemplo, da instituição do cartão de crédito do CLIENTE). O débito será efetuado com a confirmação da encomenda. Informações adicionais podem ser obtidas junto do seu fornecedor de crédito.

    4. Se o pagamento for efetuado por cartão EC, o cartão bancário eletrónico com chip do CLIENTE será lido com a ajuda de um leitor de cartões (leitor de chip). Em seguida, o CLIENTE deve completar o processo de pagamento introduzindo o seu código secreto e assim confirmar o pagamento ao VENDEDOR. Se necessário, será realizada uma verificação de plausibilidade através de uma troca de dados com o banco do CLIENTE via ligação de comunicação, relativamente a listas de bloqueio e ao limite financeiro do CLIENTE, confirmada no leitor de cartões pela mensagem "Pagamento efetuado". A conta bancária correspondente do CLIENTE será debitada com o valor do pagamento. Informações adicionais podem ser obtidas junto do banco que emitiu o seu cartão EC.

    5. Se um pagamento for efetuado via PayPal da empresa PayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A., 22 – 24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg, o CLIENTE deve possuir uma conta PayPal e autenticar-se com os seus dados de acesso PayPal. Em seguida, o CLIENTE deve completar o processo de pagamento PayPal e confirmar o pagamento ao VENDEDOR. Através do método de pagamento PayPal, também é possível pagar sem uma conta de utilizador PayPal. Relativamente à função de convidado do PayPal, aplicam-se as condições disponíveis através do método de pagamento. Caso o CLIENTE escolha o pagamento por cartão de crédito no PayPal, poderá ser solicitado, dependendo do valor do pagamento ou do tipo de entrega, um segundo fator de autenticação através da exibição do site da instituição financeira. O CLIENTE deve então verificar o processo de pagamento com o seu segundo fator de autenticação pessoal, como palavra-passe, PIN, TAN ou dados biométricos como impressão digital ou reconhecimento facial através de uma aplicação especial. Informações adicionais podem ser encontradas no site da Paypal em https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/home.

    6. Os direitos de compensação só são concedidos a CLIENTES que sejam EMPRESÁRIOS nos termos do § 14 BGB, se as contrarreivindicações forem definitivamente determinadas, não contestadas ou reconhecidas pelo VENDEDOR, ou se as reivindicações opostas se basearem na mesma relação jurídica. Esta proibição de compensação não se aplica a CLIENTES que sejam consumidores nos termos do § 13 BGB.

  7. Condições de entrega e envio – Informações sobre o cálculo do prazo de entrega

    1. A entrega da mercadoria, que é feita num pacote ou de outra forma pelo correio, será efetuada, salvo acordo em contrário com o CLIENTE, pelo correio (pacote, envelope, carta, transporte, etc.) para o endereço de entrega indicado pelo CLIENTE na encomenda.

    2. Não é possível a entrega em estações de recolha Packstation.

    3. O prazo de entrega é indicado separadamente na respetiva página de detalhes do produto.

    4. O prazo de entrega indicado na página de detalhes do produto começa, no caso de pagamento antecipado, no dia útil seguinte à ordem de pagamento do CLIENTE ao banco remetente, ou, no caso de todos os outros métodos de pagamento, no dia útil seguinte ao dia da celebração do contrato.

    5. O risco de perda ou deterioração acidental da coisa vendida passa, no caso de entregas a empresários, com a entrega a estes próprios ou a uma pessoa autorizada a receber, no caso de compra para envio, já com a entrega da mercadoria a uma pessoa de transporte adequada. No caso de entregas a consumidores, o risco de perda ou deterioração acidental da coisa vendida passa para o consumidor com a entrega da mercadoria, de acordo com o § 446 BGB. Em relação à assunção do risco, é equivalente à entrega se o CLIENTE entrar em mora de aceitação.

    6. As encomendas podem ser feitas por todos os clientes da Área Económica Europeia, bem como, se aplicável, dos outros países indicados na loja online e/ou na tabela de custos de envio. A entrega das encomendas é feita apenas para a Alemanha e, se aplicável, para os países indicados na loja online e/ou na tabela de custos de envio.

    7. Em caso de atrasos na entrega, o VENDEDOR informará o CLIENTE imediatamente.

    8. Se o transportador enviar o objeto de compra de volta ao VENDEDOR porque a entrega ao CLIENTE não foi possível, o CLIENTE arcará com os custos de um novo envio. Isto não se aplica se o CLIENTE, paralelamente à recusa da aceitação, exerceu um eventual direito de revogação existente ou se ele não for responsável pela circunstância que impossibilitou a entrega ou se o CLIENTE esteve temporariamente impedido de aceitar o serviço oferecido, salvo se o VENDEDOR lhe tiver anunciado o serviço com antecedência razoável.

  8. Reserva de propriedade

    1. O VENDEDOR reserva-se a propriedade dos bens vendidos até ao pagamento completo do preço de compra.

    2. As mercadorias sujeitas a reserva de propriedade não podem ser penhoradas pelo CLIENTE a terceiros nem transferidas como garantia antes do pagamento completo das dívidas garantidas. O CLIENTE deve notificar o VENDEDOR imediatamente por escrito se e na medida em que terceiros acedam às mercadorias do VENDEDOR.

    3. Em caso de comportamento contratualmente incorreto do CLIENTE, especialmente no não pagamento do preço de compra devido, o VENDEDOR tem o direito, nos termos legais, de rescindir o contrato e exigir a devolução da mercadoria com base na reserva de propriedade e na rescisão. Se o CLIENTE não pagar o preço de compra devido, o VENDEDOR só pode exercer estes direitos se tiver previamente concedido ao CLIENTE um prazo razoável para pagamento sem sucesso ou se tal prazo for dispensável nos termos legais.

  9. Garantia/Responsabilidade por defeitos/Obrigação de reclamação

    1. Os direitos relativos a defeitos da mercadoria comprada regem-se pelas disposições legais.

    2. As reivindicações por defeitos de EMPRESÁRIOS, que sejam comerciantes nos termos do HGB, pressupõem que estes tenham cumprido devidamente as suas obrigações de inspeção e reclamação nos termos do § 377 HGB, por escrito, no prazo de 14 dias civis após o recebimento da mercadoria. Esta obrigação de reclamação não se aplica a CLIENTES que sejam consumidores nos termos do § 13 BGB.

    3. O prazo de prescrição para reivindicações por defeitos de EMPRESÁRIOS é de 12 meses, contado a partir da transferência do risco para o EMPRESÁRIO. Esta redução da obrigação de garantia não se aplica a CLIENTES que sejam consumidores nos termos do § 13 BGB.

  10. Responsabilidade

    1. As reivindicações do CLIENTE por indemnização ou reembolso de despesas infrutíferas contra o VENDEDOR, fora do direito de garantia, independentemente da natureza jurídica da reivindicação, regem-se por estas disposições.

    2. A responsabilidade do VENDEDOR está excluída – independentemente dos fundamentos jurídicos – salvo se a causa do dano resultar de dolo e/ou negligência grave do VENDEDOR, dos seus colaboradores, representantes ou auxiliares. Na medida em que a responsabilidade do VENDEDOR esteja excluída ou limitada, isso aplica-se também à responsabilidade pessoal dos empregados, representantes ou auxiliares do VENDEDOR. A responsabilidade do VENDEDOR ao abrigo da lei de responsabilidade por produtos permanece inalterada (§ 14 ProdHG).

    3. O VENDEDOR é responsável, de acordo com as disposições legais, por danos decorrentes de lesão à vida, ao corpo ou à saúde que se baseiem em violação intencional, grosseiramente negligente ou negligente de dever por parte do VENDEDOR ou de um representante legal ou auxiliar do VENDEDOR.

    4. Se o VENDEDOR violar, pelo menos por negligência, uma obrigação contratual essencial, ou seja, uma obrigação cuja observância é de particular importância para alcançar o objetivo do contrato (obrigação contratual essencial ou obrigação cardinal), a responsabilidade está limitada ao dano típico que normalmente ocorre, ou seja, aos danos cuja ocorrência deve ser normalmente esperada no âmbito do contrato. Uma obrigação contratual ou cardinal essencial, no sentido acima mencionado, é aquela cujo cumprimento possibilita a execução adequada deste contrato e na qual o CLIENTE confia regularmente e pode confiar.

  11. Armazenamento de dados e proteção de dados

    Aplicam-se exclusivamente as disposições de proteção de dados da declaração de privacidade no website https://www.fusion-shoes.com.

  12. Aviso conforme § 36 VSBG

    1. Para CLIENTES que são consumidores nos termos do § 13 BGB, existe, em princípio, a possibilidade de buscar um procedimento alternativo de resolução de litígios nos termos do § 36 VSBG.

    2. O procedimento alternativo de conciliação não é requisito obrigatório para recorrer aos tribunais competentes, mas representa uma possibilidade alternativa para resolver divergências que possam surgir no âmbito de uma relação contratual.

    3. O VENDEDOR não participa do procedimento alternativo de resolução de litígios nos termos do § 36 VSBG.

  13. Disposições finais

    1. Aplica-se a lei da República Federal da Alemanha, excluindo a Convenção das Nações Unidas sobre Contratos de Compra e Venda Internacional de Mercadorias.

    2. Para consumidores que celebram o contrato não para fins profissionais ou comerciais, a escolha de lei acima só se aplica na medida em que a proteção concedida por disposições imperativas da lei do Estado onde o consumidor tem sua residência habitual não seja retirada.

    3. Se o CLIENTE for comerciante, pessoa jurídica de direito público ou fundo especial de direito público, o foro exclusivo para todas as disputas decorrentes deste contrato é a sede do VENDEDOR na North-Carolina-Avenue 10, 66953 Pirmasens, Alemanha.

    4. O mesmo se aplica se o CLIENTE for empresário e não tiver foro geral na Alemanha ou se a residência ou domicílio habitual no momento da apresentação da ação não for conhecido. A competência do VENDEDOR para também recorrer ao tribunal em outro foro legal permanece inalterada.

Criado por:

© DURY LEGAL Rechtsanwälte – www.dury.de

© Website-Check GmbH – www.website-check.de

O selo Website-Check. Indica que os textos legais estão atualizados e liga para um website com mais informações.